Ein hadfyd gwel, O! Arglwydd Dduw,
Tosturia, nefol Dad:
Dywysog ein hieuenctid, clyw,
Ac achub Di ein gwlad.
Rhag colli gras Sabothau'r nef,
Rhag sathru deddfau'r Tad,
Gwna rymus waith mewn gwlad a thref
Ac achub Di ein gwlad.
Rhag magu blys,
rhag llygru serch,
Rhag twyll y byd
a'i frad,
Amddiffyn galon mab a merch,
Ac achub Di ei gwlad.
Rhag cyngor pob annuwiol ddyn,
Rhag elw dilesâd,
Rhag dy frdychu Di dy Hun,
O! Iesu, cadw'n gwlad.
Rhag pob rhyw feddwl cas
a'i haint
Yn d'Eglwys, nefol Dad,
Perffeithia'r undeb rhwng y saint,
Ac achub Di ein gwlad.
Er mwyn y rhai mewn dagrau fu
Yn hau y gwerthfawr had,
Er mwyn dy Fab
sy'n eiriol fry
O! achub Di ein gwlad.
Sancteiddia'n henaid drwy bob cur,
Tosturia, nefol Dad;
I fywyd glan, i grefydd bur,
O! achub Di ein gwlad.
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953Y Cymro, 12ed Ionawr 1921.
Tonau [MC 8686]: |
Our adversity see, O Lord God!
Have mercy, heavenly Father:
Prince of our youth, hear,
And save thou our land.
From losing heaven's Sabbath's grace,
From trampling the laws of the Father,
Do a powerful work in country and town
And save thou our land.
From nurturing lust,
from corrupting affection,
From the deception of the world
and its treachery,
Defend the heart of boy and girl,
And save thou our land.
From the counsel of every ungodly man,
From worthless profit,
From betraying thee thyself,
O Jesus, keep our land!
From every kind of detestable thought
and its infection
In thy Church, heavenly Father,
Perfect the unity between the saints,
And save thou our land.
For the sake of those who in tears
Sowed the precious seed,
For the sake of thy Son
who is interceding above
O save thou our land!
Sanctify our soul through every stroke,
Have mercy, heavenly Father:
To a holy life, to a pure belief,
O save thou our land!
tr. 2024 Richard B Gillion
|
|